The family has been described variously as crass, bigoted, racist and plain boring.
人们对这家人有各种不同的评价:愚蠢、顽固、有种族偏见和无聊透顶,不一而足。
相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
familyn. 家庭,家族,孩子,祖先;adj. 家庭的,一家所有的,属于家庭的,适合全家人的;
hasv. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
beenv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
describedadj. 被看到的,被发现的;v. 描写( describe的过去式和过去分词 ),叙述,画出(图形等),形容;
asadv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
crassadj. 愚笨的,粗鲁的,非常的,彻底的;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
plainn. 平原,平地,[纺织业]平针,朴实无华的东西;adj. 平的,素的,清晰的,相貌平平的;adv. 清楚地,明白地,平易地,[用以加强语气]显然,完全地;vi. 发牢骚,诉苦;
boringadj. 无聊的,无趣的,令人厌烦的,单调的,乏味的;n. 钻孔,钻屑;v. 令人厌烦(bore的现在分词);