澳彩资料免费资料大全,一月份是什么星座 ,面相阴骘纹长在什么地方,10月27日出生的人性格分析

热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你

The dynamic equation of spacecraft with extensional flexible appendages is derived.

推导了带伸展柔性附件航天器的时变系数动力学方程.

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
dynamicadj. 动态的,动力的,动力学的,充满活力的,精力充沛的,不断变化的,充满变数的;n. 动态,动力,推动变化的力量,动力学,活力;
equationn. 方程式,等式,相等,[化学] 反应式;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
spacecraftn. [航天]宇宙飞船,航天器;
withprep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
extensionaladj. 外延的;
flexibleadj. 灵活的,易弯曲的,柔韧的,易被说服的;
appendagesn. 附属物( appendage的名词复数 ),依附的人,<生>附属器官,附属肢体(如臂、腿、尾等);
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
derivedvi. 起源,由来,衍生,导出;v. 得到( derive的过去式和过去分词 ),(从…中)得到获得,源于,(从…中)提取;
大家都在找
猜你在找
大家在找