热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你
相关英语单词
双语例句
-
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运河和江河构成了一个国家的内河水路。
-
He describes himself as a doctor,but I feel he is a quack.
他自称是医生,可是我感觉他是个江湖骗子。
-
A dictator is unlikely to become a good leader in a democracy. A leopard cannot change its spots.
独裁者不太可能成为民主制度下优秀的领道人。江山易改,本性难移。
-
The Yangtze River rolls on eastwards.
长江滚滚向东流。
-
The river is half a mile across.
江面宽半英里。
-
A fox may grow gray, but never good.
江山易改,本性难移
出自:英语名言
-
A fox may grow grey, but never good.
江山易改,本性难移
出自:英语谚语
-
A sow, when washed; returns to the muck.
江山易改,本性难移。
出自:英语谚语
-
Can the leopard change his spots?
江山易改,本性难移。
出自:英语谚语
-
Sure, let's cruise the Li River down to Yangshuo.
当然可以, 我们去游览漓江,直抵阳朔吧.
主站蜘蛛池模板:
江都市|
荣昌县|
益阳市|
泽普县|
黄龙县|
垦利县|
宜兰市|
贵溪市|
青神县|
兰坪|
彩票|
克山县|
铁岭县|
当阳市|
云梦县|
扎兰屯市|
黔江区|
红桥区|
石楼县|
湘西|
庄河市|
杭锦后旗|
城步|
南阳市|
左云县|
综艺|
松滋市|
抚顺县|
昭通市|
山阴县|
正宁县|
英山县|
宝兴县|
聊城市|
鹤峰县|
桃源县|
龙南县|
盐山县|
宝山区|
忻州市|
腾冲县|