热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你
都的例句(都在句子中的用法)
-
Sometimes when you are ill, you can't taste properly.
有时生病时吃什么都没有滋味。
-
It surprised them that she was such a fine swimmer.
她游得这么好, 使他们都很惊奇。
-
All her neighbours supposed her to be an actress.
街坊都以为她是一个演员。
-
They suppose that all rich men are wicked.
他们以为凡是有钱人都很坏。
-
All this suits my purpose very well.
这一切都很合我意。
-
Everyone was indoors on such a night.
在这样的晚上谁都会待在室内。
-
It was so still you could have heard a pin drop.
这是那样的寂静, 连一根针落地的声音你都可以听到。
-
Anyhow I must insist that you cannot steal.
不管怎么说, 你都不能偷东西。
-
The carriage upset and we were all spilled into the ditch.
马车翻了, 我们都摔到了沟里。
-
He has spent all his money.
他把所有的钱都花光了。
-
Everyone was surprised by the speed with which the dispute was settled.
每个人都为这一争端解决得如此之快而感到吃惊。
-
He smoked his throat raw.
他抽烟抽得嗓子都疼了。
-
The house is full of smoke.
满屋子都是烟。
-
By then, all the witnesses were six feet under.
到那时,所有的证人都埋在了黃土之下。
-
I’ve tried both ways of getting to Oxford and as far as I can see it’s six of one and half a dozen of the other (= they both take the same time).
去牛津的两条路我都试过了,我看距离差不了多少。
-
Patrick said John started the fight, but I think it was probably six of one and half a dozen of the other.
帕特里克说是约翰先动手的,可是我看他俩很可能是半斤对八两,都有错。
-
The children all looked up their new teacher silently,weighing him up.
孩子们都默默地看着他们的新老师,揣摩他是个什么样的人。
-
He wants all of us to sign.
他要我们大家都签字。
-
All the signs at the moment point to an early resumption of the fighting between the two countries.
眼下的一切迹象都表明, 这两个国家将很快重新开战。
-
Have you considered both sides of the question?
你是否把问题的两个方面都考虑到了?