热门英译汉
热门汉译英
最新英译汉
最新汉译英
考考你
child-stealing的例句(child-stealing在句子中的用法)
-
They tried to edify the child with music.
他们试图用音乐陶冶这孩子.
-
For the older child, measure from earlobe to bridge of nose to xiphoid.
较大的儿童应量耳垂到鼻梁再到剑突的长度.
-
Child coating on the tongue is hoar, be dyspeptic?
孩子舌苔发白, 是消化不良 吗 ?
-
He's got the looks of a film star now, but he was a real ugly duckling as a child.
他现在一副电影明星的模样, 小时候他可真是只丑小鸭.
-
She was a shy, ugly duckling of a child.
她小时候是个羞怯的丑小鸭。
-
A feverish child refuses to eat and asks only for cold drinks.
发烧的孩子不愿吃东西,只会要冷饮。
-
The child lay face downwards.
那孩子趴着。
-
" Thou strange child! Why dost thou not come to me? "
“ 你这个怪孩子, 为什么不到我身边来 呢 ? ”
-
" Dost thou think the child will be glad to know me? "
“ 你看孩子会高兴认识我 吗 ? ”
-
The child's continual crying drove me to distraction.
那孩子不断的哭声弄得我几乎要发疯.
-
He stared at his favourite child, dismayed, filled with fear.
他惊愕地盯着自己最宠爱的孩子,满心恐惧。
-
They may even accuse the child of disloyalty.
他们甚至责备孩子不忠诚.
-
Parents will be able to discuss their child's progress with their teacher.
家长将可以和老师交流谈论子女的进步情况。
-
If we had a child, we'd be in really dire straits.
假如我们有了小孩,我们会真正陷入困境。
-
A child may not differentiate between his imagination and the real world.
儿童可能无法将自己的幻想与真实世界区分开来。
-
Or , if not, thou strange and elfish child, whence didst thou come? "
要不是这样, 你这个怪里怪气的小妖精似的孩子是从哪儿来的? ”
-
The child is always busy with some devilment or other.
这孩子总是忙著恶作剧什麽的[这孩子总是在搞什麽鬼把戏].
-
During the third month of pregnancy the sex of the child becomes determinable.
孩子的性别在妊娠期第三个月便可查明。
-
The report, called "Child Poverty and Deprivation in the UK", makes for depressing reading.
题为“英国儿童的贫困状况”的报告让人读起来心情沉重。
-
A sick dog is as much a dependant as a sick child.
“狗儿生病就像孩子生病一样需要人照顾. ”